THE CINQKU — A Five-Line Haiku Analogue
Haiku Harvest has long promoted the development of innovative haiku, including haiku noir, zips, shinku, and even
American Cinquain.
In 2001, I developed the crystalline, a seventeen-syllable couplet form, for which euphony is a critical concern.
Many poets now have essayed the crystalline form, creating some beautiful poetry.
In 2005, I developed the cinqku, a 17-syllable cinquain form of haiku, to be a closer analogue to haiku than the
22-syllable American Cinquain (Crapseian) can be. The cinqku maximizes the utility of the line break technique,
much as American Cinquains and free verse do. The technical side is rather simple: a cinqku is a 5-line poem
(cinquain) with a strict syllable count (2,3,4,6,2), which has no title and no metrical requirement. Cinqku may
use haiku style free diction and syntax and may have a “turn” similar to kireji or an American Cinquain turn.
A sequence of cinqku may be titled.
Five poets, collaborating on the Haiku Unchained list, have written a 35-cinqku sequence entitled, Broken Hearts, which
was published by LYNX
October 2005. See in this issue the cinqku, in Romanian and in English, by Cristian Mocanu; see also the cinqku,
including cinqku noir, by Michael L. Evans.
Another early success in this new form is John Dalieden's 5-cinqku sequence entitled, The Haunting: Echoes, which
won the poetry "Editor's Choice" for the August/September ezine Scorched Earth Publications.
Following is a short sequence of my own (cinqku #s 5, 6 & 7) entitled Gone.
(See the photo-haiga of cinqku #6. Opens a new window.)
GONE
salt scent
ocean air—
cliff-side cabin
door swings slowly without
a sound
fire-rose
cloud fanned out
on twilight sky,
low moaning tide—your last
letter
far off
Chevrolet
speeding inland—
from exhaust and window
smoke trails
The first cinqku written, my # 1, included in Broken Hearts, is an exemplar of the form:
buried
five cold years
but never gone—
our bedroom's fragrant with
her scent
Following are my most recent cinqku, #s 30, 31 & 32.
midday
broiling sun—
horses and I,
the spring water trough, all
sweating
drenching
July storm
writhing steam lifts
through the downpour—falling,
rising
stifling
afternoon
tiger lilies
scent the air—Mother brings
iced tea
Haiku Harvest is interested in publishing fine cinqku. If you write in this form, you are invited to
submit several of your best for our consideration.
— Denis M. Garrison, Editor